Deutsche Fußball-Frauen kicken im Endspiel mit chinesischen Namen im Finale
DFB-Team mit klangvollen chinesischen Namen ausgestattet – Birgit Prinz heißt Pei Bei Er
Deutschlands Fußball-Frauen treffen im Endspiel der WM in China am Sonntag (30.09.07; 14.00 Uhr MESZ) auf Brasilien. Einen Tag nach dem 3:0-Sieg der deutschen Titelverteidigerinnen gegen Norwegen setzten sich die brasilianischen Kickerinnen nach einer Gala-Vorstellung gegen den zweimaligen Weltmeister USA mit 4:0 (2:0) durch.
Somit steht die deutsche Frauenfußball-Nationalmannschaft zum dritten Mal nach 1995 und 2003 im WM-Endspiel.
Für etwas Verwirrung ist bei den brasilianischen Kickerinnen bereits gesorgt. Denn die erfolgreiche deutsche Frauen-Nationalmannschaft kickt mit chinesischen Namen im Finale der Fußball-Weltmeisterschaft.
Alle 21 Spielerinnen sowie der Trainerstab um Silvia Neid (Lei Xiu Wei) wurden vom Internetportal myChinaName.com in Kooperation mit dem Deutschen Fußballbund (DFB) mit bedeutungsvollen chinesischen Namen ausgestattet. Die Schriftzeichen der Namen sind auf T-Shirts aufgedruckt, die die Spielerinnen in ihrer Freizeit und in der Öffentlichkeit tragen.
Topspielerin Birgit Prinz beispielsweise heißt Pei Bei Er, was übertragen bedeutet: „Frau, die wertvolle Schätze besitzt.“
Nomen est Omen! In China gilt dies im Besonderen. Wer in China erfolgreich sein will, ist gut beraten, sich einen wohlklingenden chinesischen Namen zuzulegen. Denn chinesische Namen haben stets eine Bedeutung und wenn diese positiv ist, öffnet der Name Türen im Reich der Mitte. Da westliche Namen für Chinesen zudem kaum auszusprechen sind, gilt es als Akt des kulturellen Interesses und der Höflichkeit, mit einem eigenen chinesischen Namen aufzutreten. Die deutschen Fußball-Frauen leisten damit ihren Beitrag zur Völkerverständigung, die bei einer Fußball-Weltmeisterschaft traditionell auch eine große Rolle spielt.
Für die Titelverteidiger hat das Team von myChinaName.com, dem Internetportal für die Vergabe von chinesischen Namen, deshalb lange und intensiv recherchiert.
Chinesische Namensexperten und deutsche Sinologen wählten Namen aus, die einen Bezug zum Sport, zu Talent und Persönlichkeit der Spielerinnen herstellen und ähnlich wie deren deutsche Namen klingen.
| Zum Beispiel wurde Birgit Prinz der Name Pei Bei Er verliehen. Pei ist ein traditioneller Familienname; dieser wird in China immer zuerst genannt. Bei heißt „Kaurimuschel“. Im alten China wurde die Muschel als Zahlungsmittel verwendet, das Schriftzeichen steht deshalb für Wohlstand und schöne Güter. Er, der zweite Teil des Vornamens, hat keine besondere Bedeutung, sondern rundet den Namen klanglich ab. Pei Bei Er bedeutet übertragen „Frau, die wertvolle Schätze besitzt“ und steht bezogen auf den Fußball für eine talentierte Spielerin, die durch ihr geschliffenes Spiel das Publikum beeindruckt. „Unser Team ist begeistert von den chinesischen Fans und ihrer temperamentvollen Unterstützung. Das Publikum macht die Spiele für uns zu einem einmaligen Erlebnis, die Mannschaft fühlt sich hier in China herzlich aufgenommen. Mit den chinesischen Namen wollen wir den Fans im Land zeigen, dass wir ihre Kultur schätzen und bewundern“, sagte Doris Fitschen (Fei Duo Li), Marketing-Managerin beim DFB und ehemalige Nationalspielerin. |
„Mit ihren bedeutungsstarken chinesischen Namen werden sich die Fußball-Frauen in die Herzen der Fans kicken. Wer wäre nicht überzeugt vom Talent von Torfrau Nadine Angerer, An Na Di, deren Name Sicherheit und Verstand ausdrückt und dadurch der Mannschaft den notwendigen Rückhalt bietet. Mit ihren Namen, die für außergewöhnliches Talent und für Erfolg stehen, sind die deutschen Fußballerinnen auf dem besten Weg zum Titel“, so Florian Mair, Geschäftsführer von myChinaName.
Die chinesischen Namen der gesamten Deutschen Frauen-Nationalmannschaft
(mit etwas freier fußballerischer Interpretationsmöglichkeit*):
| Nadine Angerer | 安娜迪 | An Na Di | „Bedachte Torhüterin, die fest und sicher im Tor steht und dem Team durch ihren Verstand Rückhalt bietet“ |
| Ursula Holl | 霍恩舒 | Huo En Shu | „Talentierte Torfrau, die durch ihre Schnelligkeit und Energie stets |
| Silke Rottenberg | 葛添硕 | Ge Tian Shuo | „Energie- und kraftvolle Torhüterin, auf deren Schutz ihre Mitspielerinnen vertrauen“ |
Abwehr
| Saskia Bartusiak | 鲍思思 | Bao Si Si | „Taktisch geschickte Spielerin, die sich mit ganzem Herzen auf dem Spielfeld bewegt“ |
| Sonja Fuss | 傅韶雅 | Fu Shao Ya | „Begnadete Fußballerin, die durch ihre Spielästhetik auffällt und auf Zusammenhalt im Team Wert legt“ |
| Ariane Hingst | 辛雅锐 | Xin Ya Rui | „Abwehrspielerin, die Kampfgeist und Vitalität besitzt sowie mit | /tr>
| Annike Krahn | 柯安妮 | Ke An Ni | „Spielerin, die als Ruhepol in der Abwehr Sicherheit und Optimismus ausstrahlt“ |
| Sandra Minnert | 梅桑达 | Mei Sang Da | „Erfahrene Verteidigerin mit großem Durchsetzungsvermögen, die das Erreichen hoher Ziele verspricht“ |
| Babett Peter | 皮葩 | Pi Pa | „Außergewöhnliche Fußballspielerin mit variantenreichem und vitalem Spiel“ |
| Kerstin Stegemann | 施婷 | Shi Ting | „Große Sportlerin, die mit Können und Kampfgeist die Flagge der Mannschaft siegessicher hochhält“ |
Mittelfeld
| Fatmire Bajramaj | 白姹飞 | Bai Chai Fei | „Erfolgreiche junge Spielerin, die so schnell läuft, wie ein Vogel |
| Melanie Behringer | 毕梦来 | Bi Meng Lai | „Spielmacherin, die dafür steht, dass am Ende der Traum Wirklichkeit wird“ |
| Linda Bresonik | 布松凌 | Bu Song Ling | „Verlässliche Spielerpersönlichkeit mit Lebenskraft und Ausdauer, die bei Herausforderungen über sich hinaus wächst“ |
| Kerstin Garefrekes | 贾瑞凯 | Jia Rui Kai | „Imposante Offensivfußballerin, die durch ihre Präsenz auf dem Platz der Mannschaft Glück und Siege heißt“ |
| Simone Laudehr | 廖希慕 | Liao Xi Mu | „Fußballerin voll positiver Kraft, Willen und Ehrgeiz, die durch ihre Geschicklichkeit im Spiel nach Höherem strebt“ |
| Renate Lingor | 林睿南 | Lin Rui Nan | „Taktisch brillante Spielerin, die ihre Mannschaft durch ihr flexibles Spiel und ihren Weitblick ungehindert zum Sieg führt“ |
| Petra Wimbersky | 温琪佩 | Wen Qi Pei | „Sportlerin, die durch ihr jadegleiches, fußballerisches Können |
Angriff
| Anja Mittag | 米堂雁 | Mi Tang Yan | „Dahinfliegend schnelle Stürmerin, die durch ihren Teamgeist und ihre Fairness in Erscheinung tritt“ |
| Martina Müller | 穆宛霆 | Mu Wan Ting | „Mutige und temporeiche Angriffsspielerin, die alle Hürden mit Eleganz nimmt“ |
| Birgit Prinz | 裴贝儿 | Pei Bei Er | „Ausnahmefußballerin, die spielerisches Talent gleich wertvoller Schätze besitzt“ |
| Sandra Smisek | 苏铭杉 | Su Ming Shan | „Unentbehrliche Angreiferin mit hohem offensivem Durchsetzungsvermögen“ |
Trainer
| DFB-Trainerin | 雷秀薇 | Lei Xiu Wei | „Bundestrainerin, die durch ihren guten Charakter und ihre innere Unabhängigkeit das Vertrauen, den Respekt und die Anerkennung in ihrem Fach erhält“ |
| Assistenz-Trainerin Ulrike Ballweg | 白微微 | Bai Wei Wei | „Trainerpersönlichkeit, die mit Ausdauer und Liebe zum Detail ihre Mannschaft zu höchsten Leistungen leitet“ |
| Torwart-Trainer Michael Fuchs | 富美霞 | Fu Mei Xia | „Torwarttrainer, der durch seine gewinnende Art auffällt und durch seine Präsenz buchstäblich die Sonne aufgehen lässt“ |
* da der Bedeutungszusammenhang bei chinesischen Namen im Allgemeinen eher komplex ist, wurde zur Vereinfachung der Darstellung diese fußballerische Interpretation gewählt
myChinaName.com ist ein professionelles Internet-Portal, auf dem sich westliche Personen qualitativ hochwertige chinesische Namen erstellen lassen können. Zudem entwickelt China Name Firmen- und Produktnamen für den Auftritt westlicher Unternehmen im Land der Mitte. Ob für den Einsatz im Geschäftsleben oder als ausgefallenes Geschenk für gute Freunde – mit myChinaName.com macht man sich einen guten Namen.
Mehr Informationen gibt es unter www.mychinaname.com
| Mitglied | Diskussion |
|---|



